Переношу свой же пост из ЖЖ
Птичий ЖЖ В июле 2009 года попала на спектакль "Жених с того света". Подробности о спектакле тут:
афиша А потом написала развернутый отзыв. Читать первоисточник тут:
Сайт Нелли Уваровой Собственно, с этого спектакля и началось мое "писАние". Написала как виделось и чувствовалось.
"Жених с того света". 27 июня 2009 г.
Вчера посмотрела "Жених с того света"....
Мысли как блохи.. Прыгают с невероятной скоростью в мозгу и часто сбивают с мысли...
Небольшое пояснительное вступление.
Спектакль шел на сей раз на сцене ЦДКЖ на Комсомольской площади...
Зал небольшой и очень уютный. Прекрасно отремонтированное фойе, лестницы и вообще убранство помещения располагает ко всяким сибаритским и "великосветским" мыслям...
Уютная небольшая сцена, ожидание любимой пьесы и любимых актеров в ней занятых. На сцене вижу подиум высотой 10-12 см, занимающий приблизительно 70% сцены. Подиум украшен 4-мя столбами с натянутыми между ними перекладинами со шторками. Цвет штор (в свернутом состоянии) весьма загадочен и может быть определен как серо-буро-малиновый.
Действие начинается....
На сцене появляются люди в черных плащах и масках. Исполняют нехитрый танец из нескольких телодвижений и срывают с себя маски. Далее в ход идут шторки. Ловко часть актеров-персонажей задвигает шторы и О! Чудо! перед нами шторы с рисунком интерьера дома - канделябры, кресла и прочие радости ловко выписаны на полотне.
На сцене остаются пятеро - Панталоне с дочерью, парочка Ломбарди, отец и сын, и Бригелла.
Надо сказать,что после того как актеры сбросили черные плащи, стало понятно, что при внешней пестроте костюмов, у каждого персонажа есть свой собственный преобладающий цвет. И начинается действо.
Первые 10 минут мысли в моей голове начинают путаться. Как сказал бы Задорнов: "Вот тут-то файлы у нее и разошлись"... Я вижу прекрасную актрису Татьяну Матюхову в роли Клариче, дочери Панталоне, которая совершенно фальшивым голосом, явно переигрывая и перегибая палку в изображении чуЙств героини, вещает по тексту..
Текст. Немного истории. Пьеса Карла Гольдони Слуга двух господ (или Слуга двух хозяев) была переведена на русский язык дважды (заранее прошу прощения у специалистов! Не являясь филологом, только изучила просторы интернета). По имеющейся в сети информации перевод пьесы делали Гальперин М.П (стихотворная версия) и Дживелегов А.К (проза). Большинство публики в свое время узнали и полюбили прекрасный перевод Гальперина посредством художественного фильма "Труффальдино из Бергамо", фильма, который, несомненно, стал для многих первым знакомством с итальянской комедией масок. Именно этот фильм может помешать восприятию данного спектакля и вообще любого спектакля по этой пьесе.
Героиня продолжает вещать.... Узнаваемый и любимый с детства текст Гальперина произносится ТАК ужасающе фальшиво и гротескно, что первой мыслью моей было, что под гримом Клариче вовсе и не Матюхова скрывается!!! Бред? Бред! Наверное, если бы я не знала текст Гальперина (спасибо, детство) и не знала Матюхову (спасибо, кому еще пока не знаю) я бы решила, что все так и надо... Но я-то знала. И переживала. Переживала, что можно так бездарно просто проговорить простые вообще-то слова!
Клариче-Матюхова перемежалась Сильвио-Бледным и др. Ломбарди-Леньковым (!!!)... А также разбавляли эту компанию Панталоне-Серов и Бригелла-Акулич ...И ничего... То есть фальшиво-восторженное исполнение всех партий этого квинтета продолжалось.
Появление Труффальдино-Родригеза в первую минуту вызвало безумную надежду, что вот сейчас-то все чудесным образом (почему вдруг??) исправится!! И опять ничего. НЕ исправилось.
И блохи в мозгу опять запрыгали с невероятной скоростью. Что не так с актерами и режиссером, который мне известен, как талантливый человек???
Последней каплей стало появление Беатриче-Уваровой...
Беатриче-Уварова в образе брата своего Федерико...Последняя капля! Тот же нарочитый гротеск!! Но Уварова - то не может, ну просто не может ТАК играть!!!
В этот самый прекрасный момент блохи в моей голове на секунду приостановились. И все чудесным образом стало на свои места. Если как минимум 7 хороших актеров так СТРАННО проигрывают свои роли, "значит это кому-нибудь нужно"!! Пошла искать виновных.. нашла быстро.. Режиссер. Поискала еще. Сначала не нашла. Потом постепенно картина в моем утомленном блохами мозгу стала проясняться. Из закромов памяти выползли обрывки воспоминаний о прочитанных когда-то книгах (или это были просто заметки/статьи?) О комедии масок, средневековом театре, скоморохах и балаганах. И все в голове моей прояснилось, все стало на места. И игра актеров перестала вызывать недоумение. Она начала восхищать! Начала вызывать полный восторг.
Передо мной была прекрасная картина театра-балагана, театра-фарса, театра-зрелища.
Актеры играют вовсе не персонажей пьесы Гольдони! Они играют актеров комедии масок, которые играют пьесу Карло Гольдони. Они исполняют роли актеров комедии дель арте, показывающих нам, жителям 21-го века, "Слугу двух господ". И игра их есть попытка показать игру ТЕХ безымянных труффальдино, смеральдин, беатриче, которые радовали зрителей далекого прошлого. Показать нам, каков был тогда театр.
Представление о театре того времени, то есть театре времен Шекспира, Мольера, Ростана, потом уже и Гольдони, у большинства современных людей зачастую формируется не из толстых талмудов исторических справочников или курса лекций по истории европейского театрального искусства. Отнюдь. Большая часть черпается из источников менее достоверных, но зато более и более доступных - из фильмов и ТВ. Одной из таких иллюстраций для меня лично был сентиментальный роман Капитан Фраккас Т.Готье, ну, а потом и одноименный советский фильм. Причем фильм для меня лично оказался более действенным источником. Вплоть до того, что мои скудные представления о бродячих артистах Франции 17-го века в дальнейшем стали формироваться через призму этого детского восприятия. Немногочисленные прочитанные или просмотренные с тех юных пор материалы о том времени и той среде только укрепили мое первоначальное мнение. В романе Готье я запомнила, отметила.. и впоследствии благополучно забыла прекрасные моменты возрождения замка Сигоняков от забвения. Зато прекрасно помню сцены балагана, в котором играл барон Сигоньяк, нынче капитан Фраккас.
В течение спектакля меня долго мучила мысль, откуда в голове воспоминания о том давно, казалось бы, забытом фильме Капитан Фраккас? Что есть Капитан Фраккас вообще или в частности в романе Готье? Капитан (Фраккас) - один из персонажей комедии дель арте, неудачник, вояка-испанец, вечный наемник и мародер. Почему возник его образ при просмотре антрепризного спектакля "Жених с того света? Потому что, картинка на сцене невольно спровоцировала мои детские воспоминания-картинки - это есть театр! Именно такой театр видели жители средневековых городов, богатые феодалы в своих замках и даже короли! (чем они-то лучше??). И такой театр показал нам Кирющенко.
Во время действа актеры бросали в зал реплики, в случае сбоя и отступления от текста в ход шла импровизация.. Причем в какой-то момент мне стало казаться, что и сами сбои-то были заранее продуманы! Интересный момент: использовать актеров, не занятых в данной момент в сцене, в качестве реквизиторов. И не оттого это было сделано, я уверена, что мол, антреприза, экономия средств. Нет! Это очередной отсыл к тому театру, когда актеры сами были и своими гримерами, и реквизиторами, и рабочими сцены..
Занавески, вызвавшие такое мое недоумение в начале спектакля, в определенный момент стали восприниматься еще одной аллюзией на средневековый балаган. В мозгу еще больше прояснилось и дальше спектакль воспринимался только на ура!
Уже потом, в сотый раз прокручивая в мозгу ход спектакля, подумала: А может я, как Джулия Ламберт, углядела гениальную режиссерскую задумку там, где ее и в помине не было?? Осталось только ознакомить с нею Кирющенко и внушить ему, что именно такая идея имеет место в этой постановке и что это именно ЕГО идея.
По порядку...
Замечу сразу, что сравнений с фильмом детства не было почти (все свои почти изложу ниже). С первых мгновений резко абстрагировала спектакль от кино. Это мне помогло как-то при просмотре антрепризного "Старшего сына". Проделала тоже самое и с Труффальдино.
Родригез-Труффальдино. Играет одновременно и Райкина, и персонажа пьесы, и просто пройдоху.
Беатриче-Уварова несомненно в десятку! Комедийные роли ей удаются просто блестяще. Все при ней - и смешно, и достоверно.
Флориндо-Мясников хорош! Про него пока что ничего не могу подробнее сказать. Может, после второго просмотра. Но детский образ романтического Флориндо-Костецкого ни на минутку не мелькнул в тот вечер!
Клариче-Матюхова - отлично! Мне лично кажется, что ей прекрасно удалось приблизить свою игру к балагану (в прямом и хорошем значении этого слова). Ведь не зря же я с первых моментов ее появления на сцене начала искать ту самую "идею" спектакля.
Сильвио-Бледный - совсем молодой и мне неизвестный актер. Приятно порадовал, роль восторженного идиота ему явно удалась. И опять ни капельки сравнений с Сильвио-Кривоносом!
Ломбарди-Леньков - старая школа... Хорош и в роли придурковатого папаши-Ломбарди и в роли реквизитора.
Смеральдина... Вот мой камень преткновения.. Фактура актрисы такова, что вольно-невольно начинаешь ее сравнивать с Гундаревой. Похоже. Фактурно. Но дальше... Дальше происходит то, чего не было ни с одним персонажем на сцене до нее. Игра ее партнеров настолько была другой, отличной от прочно засевших в детской голове представлений о персонажах, что сравнения даже и не пробовали возникать. Насколько фальшиво-гротескно-романтичной была Беатриче! Настолько непроходимо туп и мил Сильвио.. Смеральдина была никакой. И именно в силу ее никакойности постоянно и настойчиво всплывали в голове сравнения с Гундаревой... Умом понимаю, что образ служанки в комедии дель арте должен быть немного отличным от созданного Гундаревой, но! Но другого мне не предложили для рассмотрения. Не было взамен ничего. Даже Труффальдино-Райкин и Труффальдино-Родригез разошлись в переполненной впечатлениями голове. Хотя было это ох как трудно, учитывая просто бешеную мою детскую увлеченность фильмом и любовь к Константину Райкину. А вот разошлись эти два Труффальдино. А Смеральдина для меня лично стала той маа-а-а-ленькой ложкой дегтя в моей большой бочке меда.
Ну, а теперь фото. Спектакль, который я снимала, шел с другим составом, но что есть, то есть :)